26 de febrero de 2016

Goodbye my love, goodbye (Demis Roussos)



Goodbye my love, goodbye

Hear the wind
sing a sad old song,
it knows I'm leaving you today.
Please, don't cry
or my heart will break
when I go on my way.

Goodbye my love, goodbye,
goodbye and au revoir.
As long as you remember me
I'll never be too far.
Goodbye my love, goodbye,
I always will be true,
so hold me in your dreams
till I come back to you.

See the stars in the skies above,
they'll shine
wherever I may roam.
I will pray every lonely night
that soon they'll guide me home.

Goodbye my love, goodbye,
goodbye and au revoir.
As long as you remember me
I'll never be too far.
Goodbye my love, goodbye,
I always will be true,
so hold me in your dreams
till I come back to you.

Goodbye my love, goodbye,
I always will be true,
so hold me in your dreams
till I come back to you.
Adiós mi amor, adiós

Oye al viento
cantar una triste vieja canción,
sabe que yo te dejo hoy.
Por favor, no llores
o mi corazón se romperá
cuando esté en mi camino.

Adiós mi amor, adiós,
adiós y hasta la vista.
Mientras te acuerdes de mí
nunca estaré demasiado lejos.
Adiós mi amor, adiós,
siempre seré verdadero,
así que abrázame en tus sueños
hasta que regrese a ti.

Mira las estrellas allí arriba en el cielo,
ellas brillarán
donde quiera que yo pueda vagar.
Rezaré cada noche solitaria
para que pronto me guíen a casa.

Adiós mi amor, adiós,
adiós y hasta la vista.
Mientras te acuerdes de mí
nunca estaré demasiado lejos.
Adiós mi amor, adiós,
siempre seré verdadero,
así que abrázame en tus sueños
hasta que regrese a ti.

Adiós mi amor, adiós,
siempre seré verdadero,
así que abrázame en tus sueños
hasta que regrese a ti.

25 de febrero de 2016

Adiós amor (Mocedades)



Adiós amor

En abril nació el amor,
de agua clara yo lo regué.
Le enseñé a vivir,
le enseñé a mentir,
con caricias lo alimenté.

El amor nació en abril
y el otoño se lo llevó,
solo fue tal vez
un trozo de ayer
y un te quiero de papel.

Adiós amor,
solo quiero saber
si me has querido,
si me has mentido,
si piensas volver.
Adiós amor,
piensa en mí alguna vez
que aquí te espera la primavera,
adiós amor.

Hoy mi amor es un papel
con palabras y sin firmar,
un mensaje azul,
un poco de luz,
pero solo, solo un papel.

En abril nació el amor
y la brisa se lo llevó.
Como niño habló,
como hombre amó,
como flor se marchitó.

Adiós amor,
solo quiero saber
si me has querido,
si me has mentido,
si piensas volver.
Adiós amor,
piensa en mí alguna vez
que aquí te espera la primavera,
adiós amor.

El amor nació en abril
y el otoño se lo llevó,
solo fue tal vez
un trozo de ayer
y un te quiero de papel.

Adiós amor,
solo quiero saber
si me has querido,
si me has mentido,
si piensas volver.
Adiós amor,
piensa en mí alguna vez
que aquí te espera la primavera,
adiós amor,
adiós amor.
Goodbye my love

The love was born on April,
I watered with clear water.
I taught it to live,
I taught it to lie,
I fed it with caresses.

The love was born on April
and autumn took it,
maybe it just was
a piece of yesterday
and an “I love you” from paper.

Goodbye my love,
I only want to know
if you have loved me,
if you have lied me,
if you will return.
Goodbye my love,
think about me sometime
that here spring is waiting for you,
goodbye my love.

Today my love is a paper
with words and unsigned,
a blue message,
a little light,
but only, only a paper.

The love was born on April
and breeze took it.
It spoke like a child,
it loved like a man,
it withered like a flower.

Goodbye my love,
I only want to know
if you have loved me,
if you have lied me,
if you will return.
Goodbye my love,
think about me sometime
that here spring is waiting for you,
goodbye my love.

The love was born on April
and autumn took it,
maybe it just was
a piece of yesterday
and an “I love you” from paper.

Goodbye my love,
I only want to know
if you have loved me,
if you have lied me,
if you will return.
Goodbye my love,
think about me sometime
that here spring is waiting for you,
goodbye my love,
goodbye my love.

24 de febrero de 2016

What were we thinking of? (Barbra Streisand)



What were we thinking of?

Where did we go wrong?
Is it really over?
Where does my heart belong?
It it's not with you?
We held on to our pride
when we left each other,
but what good is pride tonight
when we're all alone?

Why did we give up on us so fast?
Isn't love supposed
to last forever?

Oh, what were we thinking of?
Looking for something better,
reaching for more than love.
What were we thinking of?
Too late we both discovered,
we're lost without each other.
What were we thinking of?

Tonight I stay awake
wanting just to call you,
knowing my heart would break
if you were not home.
So I never call
and you will never answer,
you know the saddest part of all
is I know you're there.

Why do we run
from the arms of love
when we really need each other
more than ever?

Oh, what were we thinking of?
Looking for something better,
reaching for more than love.
What were we thinking of?
Too late we both discovered,
we're lost without each other.
What were we thinking of?

Both of us thought
we'd find true love
with another.
Why were we so blind?
It was right here all the time.

What were we thinking of?
Looking for something better,
reaching for more than love.
What were we thinking of?
Too late we both discovered,
we're lost without each other.
What were we thinking of?

What were we thinking of?
What were we thinking of?
Yeah, what were we thinking of?
What were we thinking of...?
¿En qué estábamos pensando?

¿Dónde nos equivocamos?
¿Realmente se terminó?
¿Dónde pertenece mi corazón?
¿Es que no está contigo?
Aguantamos nuestro orgullo
cuando nos dejamos,
¿pero de qué sirve el orgullo esta noche
cuando estamos solos?

¿Por qué nos rendimos tan rápido?
No se supone que el amor
dura para siempre?

Oh, ¿en qué estábamos pensando?
Buscando algo mejor,
para alcanzar algo más que amor.
¿En qué estábamos pensando?
Demasiado tarde los dos descubrimos
que estamos perdidos uno sin el otro.
¿En qué estábamos pensando?

Esta noche me quedo despierta
simplemente esperando llamarte,
sabiendo que mi corazón se rompería
si no estuvieras en casa.
Así que nunca llamo
y tú nunca responderás,
tú sabes que la parte más triste de todo
es que sé que estás ahí.

¿Por qué huimos
de los brazos del amor
cuando realmente nos necesitamos
más que nunca?

Oh, ¿en qué estábamos pensando?
Buscando algo mejor,
para alcanzar algo más que amor.
¿En qué estábamos pensando?
Demasiado tarde los dos descubrimos
que estamos perdidos uno sin el otro.
¿En qué estábamos pensando?

Ambos pensamos
que encontraríamos el verdadero amor
con el otro.
¿Por qué estábamos tan ciegos?
Estaba aquí todo el tiempo.

¿En qué estábamos pensando?
Buscando algo mejor,
para alcanzar algo más que amor.
¿En qué estábamos pensando?
Demasiado tarde los dos descubrimos
que estamos perdidos uno sin el otro.
¿En qué estábamos pensando?

¿En qué estábamos pensando?
¿En qué estábamos pensando?
Sí, ¿en qué estábamos pensando?
¿En qué estábamos pensando...?

23 de febrero de 2016

Asustado estoy (Nacha Pop)



Asustado estoy

Pierdo el norte,
me vuelvo torpe, cansado.
Aún recuerdo como fue,
como te perdí.
Fui un ingenuo,
fui tan iluso.
Yo pensaba resistir,
confiaba en ser capaz
de olvidarte así.

Voy a ciegas,
dando tumbos,
sin dirección.
Te fuiste sin decir adiós
y pensé poder vivir
sin tus besos,
ni tu ternura.
Pero luego no fue así,
hoy quiero verte,
bañarme en ti.

Asustado estoy en un rincón,
desarmado y con temor.
¡Vuelve!
Asustado estoy y, lo peor,
tiritando sin control.
¡Vuelve!

¡Qué calores!
Sinsabores, ¡qué soledad!
Intento todavía hallar
esa oportunidad
que me salve,
que te devuelva aquí.
Tengo miedo de no ser feliz,
de castigarme,
de culparme a mí.

Asustado estoy en un rincón,
desarmado y con temor.
¡Vuelve!
Asustado estoy y, lo peor,
tiritando sin control.
¡Vuelve! 

Asustado estoy...

Asustado estoy en un rincón, 
desarmado y con temor.
¡Vuelve!
Asustado estoy y, lo peor,
tiritando sin control.
¡Vuelve! 
I am scared

I lose the north,
I become clumsy, tired.
I still remember how it was,
how I lost you.
I was a naïve,
I was so fool.
I wanted to resist,
I trusted being able
to forget you this way.

I going blindly,
lurching,
without direction.
You went away without say goodbye
and I thought I would be able to live
without your kisses,
without your tenderness.
But then it was not this way,
today I want to see you,
get a bath on you.

I am scared in a corner,
disarmed and with fear.
Come back!
I am scared and, the worst thing,
shivering without control.
Come back!

How hot is!
Troubles, what a loneliness!
I still try to find
this chance
who can save me,
who bring you back here.
I have fear to not be happy,
to punish myself,
to blame myself.

I am scared in a corner,
disarmed and with fear.
Come back!
I am scared and, the worst thing,
shivering without control.
Come back!

I am scared...

I am scared in a corner,
disarmed and with fear.
Come back!
I am scared and, the worst thing,
shivering without control.
Come back!

22 de febrero de 2016

Dreamcatcher (Secret Garden)



Dreamcatcher

Hear my silent prayer,
heed my quiet call
when the dark and blue surround you.
Step into my sigh,
look inside the light,
you will know that I have found you.

Hear my silent prayer,
heed my quiet call
when the dark and blue surround you.
Step into my sigh,
look inside the light,
you will know that I have found you.
Atrapasueños

Escucha mi oración silenciosa,
atiende mi llamada callada
cuando la oscuridad y la tristeza te rodee.
Entra en mi suspiro,
mira dentro de la luz,
tú sabrás que te he encontrado.

Escucha mi oración silenciosa,
atiende mi llamada callada
cuando la oscuridad y la tristeza te rodee.
Entra en mi suspiro,
mira dentro de la luz,
tú sabrás que te he encontrado.

21 de febrero de 2016

Te quiero más (Fórmula Abierta)



Te quiero más

Mi mente da vueltas y no puede parar,
pienso en tu cuerpo
y en tu forma de andar.
Oh no,
¿qué voy hacer si no estás?
Ya no duermo, no como
y no puedo trabajar
y en la oficina
no me quieres ni hablar.
Oh no,
¿qué voy hacer si no estás?

Y hablo con la luna a solas,
le pregunto qué harás ahora
y ya no deseo aguantar más...

Más, te quiero y quiero más
de lo que tú me das,
regálame un beso y no te arrepentirás.
Te quiero y quiero más
y no te olvidarás de mí jamás. 
Por eso
más, te quiero y quiero más
de lo que tú me das,
regálame un beso y no te arrepentirás.
Te quiero y quiero más
y no te olvidarás de mí jamás.

Voy por la calle
y veo a los chicos pasar
pero como tú no hay ninguno igual.
Oh no.
¿qué voy hacer si no estás?
Miro tus fotos y me pongo a pensar
de qué manera yo te puedo encontrar.
Oh no,
¿qué voy a hacer si no estás?

Y hablo con la luna a solas,
le pregunto qué harás ahora
y ya no deseo aguantar más... 

Más, te quiero y quiero más
de lo que tú me das,
regálame un beso y no te arrepentirás.
Te quiero y quiero más
y no te olvidarás de mí jamás. 
Por eso
más, te quiero y quiero más
de lo que tú me das,
regálame un beso y no te arrepentirás.
Te quiero y quiero más
y no te olvidarás de mí jamás. 

Y hablo con la luna a solas,
le pregunto qué harás ahora
y ya no deseo aguantar más... 

Más, te quiero y quiero más
de lo que tú me das,
regálame un beso y no te arrepentirás.
Te quiero y quiero más
y no te olvidarás de mí jamás. 
Por eso
más, te quiero y quiero más 
de lo que tú me das,
regálame un beso y no te arrepentirás.
Te quiero y quiero más
y no te olvidarás de mí jamás.
I love you more

My mind spins around without stop,
I think about your body
and your way of walking.
Oh no,
what will I do if you are not here?
I can’t sleep, I can’t eat
and I can’t work
and in the office
you don’t want to talk.
Oh no,
what will I do if you are not here?

And I talk alone with the moon,
I ask her what would you do now
and I can’t bear more...

More, I love you and I want more
than you give me,
give me a kiss and you won’t regret.
I love you and I want more
and you’ll never forget me.
That’s why
more, I love you and I want more
than you give me,
give me a kiss and you won’t regret.
I love you and I want more
and you’ll never forget me.

I go by the streets
and I see the guys passing
but no one is like you.
Oh no,
what will I do if you are not here?
I see your photos and I start to think
how can I find you.
Oh no,
what will I do if you are not here?

And I talk alone with the moon,
I ask her what would you do now
and I can’t bear more...

More, I love you and I want more
than you give me,
give me a kiss and you won’t regret.
I love you and I want more
and you’ll never forget me.
That’s why
more, I love you and I want more
than you give me,
give me a kiss and you won’t regret.
I love you and I want more
and you’ll never forget me.

And I talk alone with the moon,
I ask her what would you do now
and I can’t bear more...

More, I love you and I want more
than you give me,
give me a kiss and you won’t regret.
I love you and I want more
and you’ll never forget me.
That’s why
more, I love you and I want more
than you give me,
give me a kiss and you won’t regret.
I love you and I want more
and you’ll never forget me.

20 de febrero de 2016

Nobody loves me like you do (Whitney Houston & Jermaine Jackson)



Nobody loves me like you do

Like a candle burning bright
love is glowing in your eyes.
A flame to light our way
that burns brighter every day
but now I have you.
Nobody loves me like you do.

Like a leaf upon the wind,
I could find no place to land.
I dreamed the hours away
and wondered every day:
do dreams come true?
And nobody loves me like you do.

What if I'd never met you?
Where would I be right now?
Funny how life
just falls in place somehow.
You've touched my heart in places
that I never even knew
'cause nobody loves me like you do.

I was words without a tune,
I was a song still unsung,
a poem with no rhyme,
a dancer out of time.
But now, there's you.
Babe, nobody loves me like you do.

What if I'd never met you?
Where would I be right now?
Funny how life
just falls in place somehow.
You've touched my heart in places
that I never even knew.
Nobody loves me...
nobody loves me...
nobody loves me like you do,
nobody loves me like you do.
Nadie me ama como tú

Como una vela ardiendo
el amor brilla en tus ojos.
Una llama que ilumina nuestro camino,
que arde más brillante cada día
pero ahora te tengo a ti.
Nadie me ama como tú.

Como una hoja en el viento,
no pude encontrar un lugar en la tierra.
Soñé las horas
y me preguntaba cada día:
¿se hacen realidad los sueños?
Y nadie me ama como tú.

¿Y si yo no te hubiera conocido?
¿Dónde estaría ahora mismo?
Es curioso cómo la vida
cae justo en su lugar de alguna manera.
Tú has tocado mi corazón en lugares
que ni siquiera yo conocía
porque nadie me ama como tú.

Yo era palabras sin una melodía,
yo era una canción anónima,
un poema sin rima,
un bailarín sin compás.
pero ahora estás tú
Cariño, nadie me ama como tú.

¿Y si yo no te hubiera conocido?
¿Dónde estaría ahora mismo?
Es curioso cómo la vida
cae justo en su lugar de alguna manera.
Tú has tocado mi corazón en lugares
que ni siquiera yo conocía. 
Nadie me ama...
nadie me ama...
nadie me ama como tú,
nadie me ama como tú.

19 de febrero de 2016

Quédate conmigo (Luis Gardey)



Quédate conmigo

Necesito de tu presencia,
de tu alegría y tu inocencia.
Necesito de tus sonrisas,
de tus caricias y de tu amor.
Necesito que no te vayas
pues no podría sufrir tu ausencia.
Necesito la melodía
de tus palabras a media voz.

Quédate conmigo
una noche más,
dime que mañana no partirás.
Quédate conmigo
y al fin verás
que ya no puedo vivir
si tú no estás junto a mí
en cada instante,
que ya no quiero sentir
la soledad sin tu amor
ni un día más.

Quédate conmigo
una noche más,
dime que mañana no partirás.
Quédate conmigo
y al fin verás
que ya no puedo vivir
si tú no estás junto a mí
en cada instante,
que ya no quiero sentir
la soledad sin tu amor
ni un día más.
Stay with me

I need your presence,
your joy and your innocence.
I need your smiles,
your caresses and your love.
I need you don’t go away
because I couldn’t bear your absence.
I need the melody
of your words to soft voice.

Stay with me
one more night,
tell me you won’t go away tomorrow.
Stay with me
and finally you will see
that I can’t live
if you are not next to me
every moment,
that I don’t want to feel
the loneliness without your love
even one more day.

Stay with me
one more night,
tell me you won’t go away tomorrow.
Stay with me
and finally you will see
that I can’t live
if you are not next to me
every moment,
that I don’t want to feel
the loneliness without your love
even one more day.

18 de febrero de 2016

You changed my life in a moment (Sarah Geronimo)



You changed my life in a moment

The night's the sky
was filled with clouds,
my worried mind
was filled with fear.
I couldn't count all the lonely hours
spent with memories and tears.
I never thought I would see the day
when I could throw
all my sorrow away,
but then you came
and you showed me the way,
you have made
all those times disappear.

You changed my life in a moment
and I'll never be the same again.
You changed my life in a moment
and it's hard for me to understand.
With the touch of your hand
in a moment in time
all my sorrow is gone.

I never thought that I could change,
could change so much
in so many ways.
I'm still surprised
when I look in my mirror
to see that I still look the same.

You changed my life in a moment
and I'll never be the same again.
You changed my life in a moment
and it's hard for me to understand.
With the touch of your hand
in a moment of time
all my sorrow is gone.

(You changed my life in a moment)
You changed my life
(and I'll never be the same again),
I'll never be the same.
(You changed my life in a moment)
and it's hard for me to understand.
With the touch of your hand
in a moment of time,
with the touch of your hand
in a moment of time
all my sorrow is gone.

You changed my life,
I'll never be the same, oh... oh... oh...
Tú cambiaste mi vida en un momento

El cielo de las noches
estaba lleno de nubes,
mi mente preocupada
estaba llena de miedo.
No podía contar todas las horas de soledad
que pasé con recuerdos y lágrimas.
Nunca pensé que vería el día
en el que pudiera deshacerme
de todas mis penas,
pero entonces llegaste tú
y me mostraste el camino,
tú has hecho
que todas esas veces desaparezcan.

Tú cambiaste mi vida en un momento
y yo nunca seré la misma otra vez.
Tú cambiaste mi vida en un momento
y es difícil de entender para mí.
Con el toque de tu mano
en un momento a tiempo
todas mis penas se han ido.

Yo nunca pensé que podría cambiar,
podría cambiar tanto
en tantas maneras.
Todavía estoy sorprendida
cuando me miro en el espejo
para ver que sigo pareciendo la misma.

Tú cambiaste mi vida en un momento
y yo nunca seré la misma otra vez.
Tú cambiaste mi vida en un momento
y es difícil de entender para mí.
Con el toque de tu mano
en un momento a tiempo
todas mis penas se han ido.

(Tú cambiaste mi vida en un momento)
Tú cambiaste mi vida
(y yo nunca seré la misma otra vez),
yo nunca seré la misma.
(Tú cambiaste mi vida en un momento)
y es difícil de entender para mí.
Con el toque de tu mano
en un momento del tiempo,
con el toque de tu mano
en un momento del tiempo
todas mis penas se han ido.

Tú cambiaste mi vida,
yo nunca seré la misma, oh... oh... oh...

17 de febrero de 2016

No sirvo para estar sin ti (Shaila Durcal)



No sirvo para estar sin ti

Estoy atada a ti,
no lo puedo remediar,
como el río al mar
y el preso a la cadena.
Y si quieres que te diga la verdad
no me pienso desatar,
así me muera.

Iré pegada a ti,
esperando tu señal
para darte lo que usted ordene y mande.
Y si quieres que te diga la verdad
no te pienso abandonar,
así me mate.

Y es que no sirvo para estar sin ti
y es que me pierdo donde tú no estás.
Tuya es mi suerte, tuya es mi vida,
me llevas prendida allá donde vas.
Y es que no sirvo para estar sin ti
y es que me has hecho esclava de tu amor.
Haz lo que quieras hacer conmigo,
yo solo te sigo,
lo entiendas o no, oh no...

Te guardo para ti
lo mejor que puedo dar
porque eres tú lo único importante.
Y si quieres que te diga la verdad
jamás te dejaré,
así me mate.

Y seré siempre tan fiel
como un perro guardián,
a tu lado siempre,
sea como sea.
Y si quieres que te diga la verdad
jamás te dejaré,
así me muera.

Y es que no sirvo para estar sin ti
y es que me pierdo donde tú no estás.
Tuya es mi suerte, tuya es mi vida,
me llevas prendida allá donde vas.
Y es que no sirvo para estar sin ti
y es que me has hecho esclava de tu amor.
Haz lo que quieras hacer conmigo,
yo solo te sigo,
lo quieras o no.

Y es que no sirvo para estar sin ti
y es que me pierdo donde tú no estás.
Tuya es mi suerte, tuya es mi vida,
me llevas prendida allá donde vas...
I’m not made to be without you

I am tied to you,
I can’t help it,
like river to sea
and prisoner to chain.
And if you want me to tell you the truth
I don’t want to unchain,
even if I die.

I will be stuck on you,
waiting your signal
for giving you what you order.
And if you want me to tell you the truth
I don’t want to give you up
even if I kill myself.

And I’m not made to be without you
and I get lost wherever you’re not.
My luck is yours, my life is yours,
you take me pinned wherever you go.
And I’m not made to be without you
and you have made me slave to your love.
Make me what you want,
I only follow you,
if you understand or don’t, oh no...

I save for you
the best things I can give
because you are the only important thing.
And if you want me to tell you the truth
I will never leave you,
even if I kill myself.

And I will be so faithful
like a guard dog,
always beside you
either way.
And if you want me to tell you the truth
I will never leave you,
even if I die.

And I’m not made to be without you
and I get lost wherever you’re not.
My luck is yours, my life is yours,
you take me pinned wherever you go.
And I’m not made to be without you
and you have made me slave to your love.
Make me what you want,
I only follow you,
if you want or don’t.

And I’m not made to be without you
and I get lost wherever you’re not.
My luck is yours, my life is yours,
you take me pinned wherever you go...

16 de febrero de 2016

Can you feel the love tonight? (Elton John)



Can you feel the love tonight?

There's a calm surrender
to the rush of day,
when the heat of a rolling wind
can be turned away.
An enchanted moment
and it sees me through,
it's enough for this restless warrior
just to be with you.

And can you feel the love tonight?
It is where we are.
It's enough
for this wide-eyed wanderer
that we got this far.
And can you feel the love tonight,
how it's laid to rest?
It's enough
to make kings and vagabonds,
believe the very best.

There's a time for everyone,
if they only learn
that the twisting kaleidoscope
moves us all in turn.
There's a rhyme and reason
to the wild outdoors,
when the heart
of this star-crossed voyager
beats in time with yours.

And can you feel the love tonight?
It is where we are.
It's enough
for this wide-eyed wanderer
that we got this far.
And can you feel the love tonight,
how it's laid to rest?
It's enough
to make kings and vagabonds,
believe the very best.
It's enough
to make kings and vagabonds,
believe the very best.
¿Puedes sentir el amor esta noche?

Hay una calma que se rinde
 a la rapidez del día,
cuando el calor de un ondulante viento
te vuelve la cara.
Un momento encantador
y que me atraviesa
es suficiente para este inquieto guerrero
solo por estar contigo.

¿Y puedes sentir el amor esta noche?
Está donde nosotros estamos.
Es suficiente
para un vagabundo con los ojos muy abiertos
que hayamos llegado tan lejos
¿Y puedes sentir el amor esta noche
cómo se ha puesto a descansar?
Es suficiente
hacer reyes y vagabundos,
creer en lo mejor.

Hay un momento para todos,
si ellos simplemente aprendieran
que el retorcido calidoscopio
nos mueve a todos alternativamente.
Hay un ritmo y una razón
en el aire libre salvaje,
cuando el corazón
de este viajero del espacio
late a tiempo con el tuyo.

¿Y puedes sentir el amor esta noche?
Está donde nosotros estamos.
Es suficiente
para un vagabundo con los ojos muy abiertos
que hayamos llegado tan lejos
¿Y puedes sentir el amor esta noche
cómo se ha puesto a descansar?
Es suficiente
hacer reyes y vagabundos,
creer en lo mejor.
Es suficiente
hacer reyes y vagabundos,
creer en lo mejor.

15 de febrero de 2016

Sombras (Ángela Carrasco)



Sombras

Cuando tú te hayas ido
me envolverán las sombras,
cuando tú te hayas ido
con mi dolor a solas.
Evocaré el idilio
de las azules olas,
cuando tú te hayas ido
me envolverán las sombras.

Y en la penumbra vaga
de mi pequeña alcoba,
donde una tibia tarde
me acariciabas toda,
te buscarán mis brazos,
me buscará tu boca
y aspiraré en el aire
como un olor a rosas.
Cuando tú te hayas ido
me envolverán las sombras,
cuando tú te hayas ido...
cuando tú te hayas ido.
Shadows

When you are gone
shadows will envelope me,
when you are gone
with my lonely pain.
I will remember our romance
in those blue waves,
when you are gone
shadows will envelope me.

And in the gloom
of my small bedroom,
where an afternoon
you caressed me completely,
my arms will look for you,
your mouth will look for me
and I will smell on the air
like a rose scent.
When you are gone
shadows will envelope me,
when you are gone...
when you are gone.