Powered By Blogger

22 de mayo de 2014

Solenzara (Enrico Macias)



Solenzara

Sur la plag' de Solenzara
nous nous sommes rencontrés,
un pêcheur et sa guitare
chantaient dans la nuit d'été
cette douce mélopée.
Sur la plag' de Solenzara
chaque soir on a dansé
et le jour de ton départ
j'ai compris que je t'aimais
et je ne t'ai plus quittée.

À Solenzara,
oh, chi dolce felicità!
À Solenzara,
più bè nun si po sta.

Quand j'entends la mélodie
qui m'a donné tant de joie,
je sais que cette nuit-là
notre amour à pris sa vie
au cœur de Solenzara.

À Solenzara
j'y reviendrai tous les étés.
À Solenzara,
più bè nun si po sta...
più bè nun si po sta.
Solenzara

On Solenzara beach
we have met,
a fisherman and his guitar
sang on a summer night
this sweet melody.
On Solenzara beach
we danced every night
and the day of your leaving
I realized that I loved you
and I never left you.

At Solenzara,
oh, what a sweet happiness!
At Solenzara,
best you cannot be.

When I listen to the melody
who gave me so much joy,
I know that that night
our love took his life
at Solenzara’s heart.

At Solenzara
I will come back every summer.
At Solenzara
best you cannot be...
best you cannot be.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.