Powered By Blogger

28 de abril de 2013

Lentamente (Luis Eduardo Aute)


Lentamente

Mécete lentamente
para que las olas no se despierten,
no digas nada,
ni una palabra.
Piensa que el mar te arrastra
y que voy montado en tu barca.

Mécete lentamente
y un batir de plumas será tu vientre,
tiende tus alas
a lo que pasa.
Vuela, encendida ave,
yo seré tu viento en el aire.

Mécete lentamente,
ata los segundos y no los sueltes,
fin y principio
suman lo mismo.
Haz de este instante un "siempre",
un preludio eterno a la muerte.

Mécete, barca mía,
mécete, ave mía,
mécete, tiempo mío,
lentamente...
lentamente...
Slowly

Swing you slowly
so that the waves don't wake up,
don't say nothing,
even a word.
Imgine that the sea drag you
and I am mounted in your boat.

Swing you slowly
and your belly will be a flutter of feathers,
spread your wings
to what happens.
Fly, burning bird,
I will be your wind in the air.

Swing you slowly,
tie the seconds and don't untie them,
end and beginning
add the same.
Make of this moment an "always",
an eternal prelude to death.

Swing, boat mine,
swing, bird mine,
swing, time mine,
slowly...
slowly...

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.