Powered By Blogger

27 de abril de 2012

Dos cuerpos (Ángela Carrasco)


Dos cuerpos

La prisa de la juventud,
la calma de la madurez
se unieron esta noche en ti
para hacerme feliz.
No sé qué pudo suceder,
no entiendo aún lo que pasó,
yo, que creía conocer hasta el fondo
el amor.

Y dejo crecer la marea
desde muy atrás,
en olas profundas y lentas
en la oscuridad.
Hablando sin pensar,
pensando sin hablar,
vibrando por cada poro de piel,
atados por el mismo placer.

Dos cuerpos con un solo ritmo,
dos ritmos en un solo cuerpo,
me siento enredada en ti,
inmensamente feliz.

Nos despierta la luz del verano
en el ventanal,
mi sonrisa te pide el regalo
de un abrazo más.
Hablando sin pensar,
pensando sin hablar,
vibrando por cada poro de piel,
atados por el mismo placer.

Dos cuerpos con un solo ritmo,
dos ritmos con un solo cuerpo,
me siento enredada en ti,
inmensamente feliz.

Y ahora que ha salido el sol
dime tu nombre, mi amor.
Two bodies

The rush of youth,
the calm of maturity
they united tonight on you
for making me happy.
I don’t know what could happen,
I even don’t understand what happened,
I believed to know deeply
the love.

And I let grow the tide
since very behind,
in deep and slow waves
in the dark.
Talking without think,
thinking without talk,
vibrating by each skin pore,
tied by the same pleasure.

Two bodies with an only rhythm
two rhythm in an only body,
I feel tangled in you,
immensely happy.

Summer light wake us up
in the window,
my smile asks to you the gift
of one more hug.
Talking without think,
thinking without talk,
vibrating by each skin pore,
tied by the same pleasure.

Two bodies with an only rhythm
two rhythm with an only body,
I feel tangled in you,
immensely happy.

And now that the sun has risen
tell me your name, my love.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.